allo stato puro

English translation: the ultimate adrenalin rush

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:allo stato puro
English translation:the ultimate adrenalin rush
Entered by: Robert Mongiello

13:18 Sep 23, 2008
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: allo stato puro
Here's the whole sentence: L’eccezionale maneggevolezza della moto garantisce adrenalina di guida allo stato puro.
Robert Mongiello
Local time: 11:58
the ultimate adrenalin rush
Explanation:
allo stato puro, lo renderei con "ultimate" (da ricollegarsi alla mia proposta di prima

--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2008-09-30 19:29:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Selected response from:

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1racing (in context)
James (Jim) Davis
3 +2is pure adrenalin(e)
Jim Tucker (X)
5adrenaline at its pure state
roxana68
4undiluted
Tom in London
4pure adrenaline driving
Federico Moncini
3 +1the ultimate adrenalin rush
Maria Luisa Dell'Orto


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
undiluted


Explanation:
try this, if it fits.

Tom in London
United Kingdom
Local time: 10:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 413
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
racing (in context)


Explanation:

"the exceptionally good handling brings the adrenalin racing through you when you ride it"
Doesn't make sense to translate those three words in isolation by themselves.


James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 13:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 340

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Renna: I agree for translating as a whole
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
garantisce adrenalina di guida allo stato puro
is pure adrenalin(e)


Explanation:
Too wordy to translate literally - just translate the whole quoted phrase by those three words, and you retain the muscle of the text.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-09-23 13:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

or "is sheer adrenalin(e)"

Jim Tucker (X)
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Renna: useful for the glossary
1 min

agree  Gian
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pure adrenaline driving


Explanation:
http://www.thepureadrenaline.com/

http://www.onlinegames.net/games/1006/pure-adrenaline.html

Federico Moncini
Italy
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
adrenaline at its pure state


Explanation:
ok?

roxana68
Italy
Local time: 11:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the ultimate adrenalin rush


Explanation:
allo stato puro, lo renderei con "ultimate" (da ricollegarsi alla mia proposta di prima

--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2008-09-30 19:29:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!


Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 372
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana UK: or simply 'guarantees an adrenelin rush'
10 hrs
  -> Thanks Ivana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search