art.

English translation: Part

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:art.
English translation:Part
Entered by: Oliver Lawrence

17:50 Oct 18, 2009
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
Italian term or phrase: art.
More spare parts for my textile washing machine:
"- N° 1 Cuscinetto Art. 22211.CK ( conico )
- N° 1 Cuscinetto Art. 22216.C
- N° 75 Anelli OR per tenuta tubi spruzzatori art. OR 4187
- N° 50 Anelli OR per flange cilindri superiori art. OR 3450"
...
could it be "art."="articolo"="item code"/"part code"?
Oliver Lawrence
Italy
Local time: 16:32
Part
Explanation:
My experience is that in this context we tend to say part rather than item in English
Selected response from:

Clifford Marcus
Local time: 15:32
Grading comment
thanks Clifford and all others who contributed
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Part
Clifford Marcus
4 +1item code
Vincenzo Di Maso
4 +1part number or item code
jaime losantos
3item no.
cynthiatesser
Summary of reference entries provided
delveneto

  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
item code


Explanation:
I'm sure it's "articolo".
I think your opinion is right. I'd say "item code".
Of course it's not "article" as it refers to items.

Vincenzo Di Maso
Portugal
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  claudiocambon: perfetto così!
3 mins
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Part


Explanation:
My experience is that in this context we tend to say part rather than item in English

Clifford Marcus
Local time: 15:32
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks Clifford and all others who contributed

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hilary Bruce: Part number, see http://en.wikipedia.org/wiki/Part_number
20 mins

agree  James (Jim) Davis
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
part number or item code


Explanation:
part number = manufacturing
item code = ERP software, IT, etc.

jaime losantos
Spain
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosanna Palermo: P/N
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
item no.


Explanation:
It's certainly "articolo" followed by its number.

cynthiatesser
Italy
Local time: 16:32
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 mins
Reference

Reference information:
http://www.scribd.com/doc/5708598/Dictionary-Technical-Terms...

cuscinetto articolato = cojinete de articulación

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=bea...

cojinete de articulación = hinge bearing

delveneto
United States
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search