asservimento tramite robot

English translation: also employing/using robots

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:asservimento tramite robot
English translation:also employing/using robots
Entered by: Sarah Weston

17:35 Jun 29, 2009
Italian to English translations [PRO]
Manufacturing
Italian term or phrase: asservimento tramite robot
Il reparto di piegatura utilizza macchine a controllo numerico, anche con asservimento tramite robot, che permettono qualsiasi tipo di piegatura necessaria. La lunghezza massima utile di lavoro è 4100 mm e 320 tonellate di potenza.
Michael Mottola
Italy
Local time: 13:17
also employing/using robots
Explanation:
I would simply say it like this.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-06-29 17:40:07 GMT)
--------------------------------------------------

or even "employing robots as well as staff"

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-06-29 17:44:15 GMT)
--------------------------------------------------

oh, actually scratch the part about staff: from the context it looks like that the "anche" refers to the "macchine a controllo numerico".
Selected response from:

Sarah Weston
United Kingdom
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1also employing/using robots
Sarah Weston
4with slave robots
Oliver Lawrence
4robot-controlled
Tom in London
3robotic control system
Cedric Randolph
3robotic numerical control machinery
TechLawDC


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
also employing/using robots


Explanation:
I would simply say it like this.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-06-29 17:40:07 GMT)
--------------------------------------------------

or even "employing robots as well as staff"

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-06-29 17:44:15 GMT)
--------------------------------------------------

oh, actually scratch the part about staff: from the context it looks like that the "anche" refers to the "macchine a controllo numerico".

Sarah Weston
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  julie-h
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
robotic control system


Explanation:
another possibility

Cedric Randolph
Italy
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
robotic numerical control machinery


Explanation:
The bending facility/department uses robotic numerical control machinery, which enables any type of bending required.
((There is no reason to change the source text, which is idiomatically correct if translated literally.))
Alternative: robotic numerically controlled machines. ((Less idiomatic but even more literal.))

TechLawDC
United States
Local time: 07:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with slave robots


Explanation:



    Reference: http://www.metalplasma.it/metalplasma/piegatura.asp?Lang=EN#
Oliver Lawrence
Italy
Local time: 13:17
Native speaker of: English
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
robot-controlled


Explanation:
This is the direct translation of the phrase "asservimento tramite robot"

Tom in London
United Kingdom
Local time: 12:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search