GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:25 Jun 14, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Linguistics / foreign language teaching | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: potra United States Local time: 19:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | mutually beneficial growth program |
| ||
4 | and agreed on programme/plan (for the course) |
| ||
4 | common project for growth |
|
and agreed on programme/plan (for the course) Explanation: This I think is where the two cultures divide a great deal. I have taught a lot of foreign languages in my time. A common growth project is too idealistic, utopian for a language course in English. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
common project for growth Explanation: Ironically, the course seems to use "personalization" to create a "common" project. But I do think that's what they mean. Especially since they point out that being interested in diversity renders everyone equal! |
| ||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|