calco linguistico

English translation: calque / loan translation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:calco linguistico
English translation:calque / loan translation
Entered by: David Russi

10:49 May 7, 2005
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / Linguistics-translation
Italian term or phrase: calco linguistico
Qualcuno può aiutarmi? Non dispongo di dizionari specialistici e il Web non aiuta.
Vi ringrazio infinitamente!
Persefone
calque / loan translation
Explanation:
From the link below:

A calque is a technical term in linguistics, another name for a loan translation. The usual meaning of calque is 'a compound word or expression formed by the literal translation of each element of the compound from another language'. A clear example is the English word superman, which is derived from the German word Übermensch, coined by Nietzsche from German über 'above' and Mensch 'man'. A normal borrowing would simply take the German word into English in its German form; a calque translates the elements.
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 10:16
Grading comment
Thank you so much for your quick reply, David! I'm so glad you waited another day before giving up this addiction ;) Here you are, full grade for you (just hope I won't mess it up, I'm still not very familiar with the site...):)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7calque / loan translation
David Russi


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
calque / loan translation


Explanation:
From the link below:

A calque is a technical term in linguistics, another name for a loan translation. The usual meaning of calque is 'a compound word or expression formed by the literal translation of each element of the compound from another language'. A clear example is the English word superman, which is derived from the German word Übermensch, coined by Nietzsche from German über 'above' and Mensch 'man'. A normal borrowing would simply take the German word into English in its German form; a calque translates the elements.


    Reference: http://www.randomhouse.com/wotd/index.pperl?date=19971022
David Russi
United States
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you so much for your quick reply, David! I'm so glad you waited another day before giving up this addiction ;) Here you are, full grade for you (just hope I won't mess it up, I'm still not very familiar with the site...):)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie
59 mins

agree  Krisztina Lelik
1 hr

agree  Elena Sgarbo (X): Nice to see you again around here, David :-)
1 hr
  -> Thanks... had to give up an addiction (this site)... just thought I'd visit today

agree  Jean-Marie Le Ray
2 hrs

agree  Ivana UK
3 hrs

agree  esoft
3 hrs

agree  Mgan
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search