atti, fatti e negozi

English translation: acts, facts and transactions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:atti, fatti e negozi
English translation:acts, facts and transactions
Entered by: Iveta Ivanova

11:25 Jan 2, 2008
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / TAX ASSESSMENT
Italian term or phrase: atti, fatti e negozi
This expression sets out the elements/grounds necessary for determining whether certain corporate transactions constitute tax avoidance conduct - in Italy. The expression appears to be a recurring and widely used set phrase which refers to a body of concepts and principles.
mlreid
Italy
Local time: 06:47
acts, facts and transactions
Explanation:
Under current tax legislation, the anti-abuse provision included in Article 37-bis of Presidential Decree no 600/73 may be deemed applicable to securitization. Article 37-bis states that the Italian tax authorities may disregard any single-step or multi-step acts, facts and transactions without valid business purposes purporting to avoid fiscal obligations or prohibitions set forth by the Italian tax legislation and to achieve tax reduction or refunds otherwise undue.

The tax authorities disclaim the tax benefits achieved through the above-mentioned acts, facts and transactions, by applying taxes determined by the avoided provisions, net of taxes due on account of the tax avoidance behavior, which is disregarded by the tax authorities.
Selected response from:

Iveta Ivanova
United Kingdom
Local time: 05:47
Grading comment
Thanks, Yvette. Your expression sounds as good to the ear as it corresponds appropriately to the actual situation. I shall use your suggestion. Better than the deeds, deals and enactments that I had been considering. Happy New Year!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3acts, facts and transactions
Iveta Ivanova


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
acts, facts and transactions


Explanation:
Under current tax legislation, the anti-abuse provision included in Article 37-bis of Presidential Decree no 600/73 may be deemed applicable to securitization. Article 37-bis states that the Italian tax authorities may disregard any single-step or multi-step acts, facts and transactions without valid business purposes purporting to avoid fiscal obligations or prohibitions set forth by the Italian tax legislation and to achieve tax reduction or refunds otherwise undue.

The tax authorities disclaim the tax benefits achieved through the above-mentioned acts, facts and transactions, by applying taxes determined by the avoided provisions, net of taxes due on account of the tax avoidance behavior, which is disregarded by the tax authorities.


    Reference: http://www.internationaltaxreview.com/?Page=17&ISS=13181&SID...
Iveta Ivanova
United Kingdom
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Yvette. Your expression sounds as good to the ear as it corresponds appropriately to the actual situation. I shall use your suggestion. Better than the deeds, deals and enactments that I had been considering. Happy New Year!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Fiorini
1 hr

agree  Peter Cox
5 hrs

agree  simona leggero (X)
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search