anticipazione giornalistica

English translation: Press leak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Anticipazione giornalistica
English translation:Press leak
Entered by: Giulia Gigliotti

08:28 Apr 30, 2012
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Market Abuse
Italian term or phrase: anticipazione giornalistica
Text about inside information. The sentence is "Potrebbe costituire un’informazione privilegiata l'“anticipazione giornalistica” di un’operazione..."
lisajoseph
Local time: 07:03
Press leak
Explanation:
I think this is probably what they mean here.

https://www.google.co.uk/search?hl=en&site=&source=hp&q="pre...
Selected response from:

Giulia Gigliotti
United Kingdom
Local time: 06:03
Grading comment
Thanks Giulia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Press leak
Giulia Gigliotti
4news scoop
Isabelle Johnson
3ancipatory reporting
sachin dagar
Summary of reference entries provided
è un "azzardo":
sachin dagar

  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ancipatory reporting


Explanation:
My suggestion...

sachin dagar
Local time: 10:33
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
news scoop


Explanation:
or simply scoop. This is what an anticipazione is.

Isabelle Johnson
Italy
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Cox
32 mins
  -> Thanks Peter

disagree  philgoddard: A scoop is a big and/or exclusive story.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Press leak


Explanation:
I think this is probably what they mean here.

https://www.google.co.uk/search?hl=en&site=&source=hp&q="pre...

Giulia Gigliotti
United Kingdom
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Thanks Giulia!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Solinas: "News leak" perhaps?
31 mins
  -> Thanks

agree  philgoddard
2 hrs
  -> Thanks Phil

agree  Atanasio
4 hrs
  -> Thank you

agree  EirTranslations
5 hrs
  -> Thanks Beatriz

agree  Dr Lofthouse
6 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 mins
Reference: è un "azzardo":

Reference information:
...quando la notizia non è ancora ufficiale, l'informazione rompe gli argini della discrezione e fornisce gli elementi al riguardo...
Cerco per il termine in Inglese.. :)

sachin dagar
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search