GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:13 Nov 2, 2010 |
Italian to English translations [PRO] Law (general) / Judgment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katy Ferrari United States Local time: 15:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | discontinued the action |
|
discontinued the action Explanation: I found these terms in de Franchis: rinuncia agli atti del giudizio - discontinuance of action rinuncia all'azione civile - discontinuance or abandonment of action rinuncia all'azione penale - discontinuance of prosecution, withdrawal of charge, etc. Reference: http://caselaw.findlaw.com/pa-superior-court/1431988.html Reference: http://www.lectlaw.com/def/d172.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.