visura storica senza valore di certificazione

English translation: historical search record - not valid as certification

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:visura storica senza valore di certificazione
English translation:historical search record - not valid as certification
Entered by: Iveta Pecinkova

18:47 Oct 18, 2010
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / ufficio registro delle imprese
Italian term or phrase: visura storica senza valore di certificazione
della Camera di commercio, industria, artigianato e agricoltura di Milano
Iveta Pecinkova
Czech Republic
Local time: 19:19
historical search record - not valid as certification
Explanation:
a visura, or a printed record of a company search, can be 'ordinaria' or 'storica: the first is a current 'snapshot' of a company as it exists now, the second shows the history of the company from the date chosen by the enquirer, typically from the date of incorporation, showing changes in company officers, equity, etc.

Neither is a certificate, as it is not signed by a public official and does not bear stamp duty - i.e. it has no validity as certification - but this means that it can be issued for general information.
Selected response from:

Lanna Castellano
Local time: 18:19
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4historical search record - not valid as certification
Lanna Castellano
3 +1chronological [?] excerpt lacking the evidentiary force of a certificate
Carl Stoll
3old file search (or data) with no validity
Magda P.
Summary of reference entries provided
JRM (X)

  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chronological [?] excerpt lacking the evidentiary force of a certificate


Explanation:
a statement that tells what changes in legal status took place in a company but that cannot be used as evidence in court

Carl Stoll
Argentina
Local time: 14:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Zambrini: yes "storico" stands for "in chronological order" (=a history of...) /// maybe you could end the sentence with "not to used as a certificate" or "does not replace official certification"
45 mins
  -> Grazie, bella!
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
old file search (or data) with no validity


Explanation:
something along these lines
see older proz answer here:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/business_commer...


Magda P.
Italy
Local time: 19:19
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
historical search record - not valid as certification


Explanation:
a visura, or a printed record of a company search, can be 'ordinaria' or 'storica: the first is a current 'snapshot' of a company as it exists now, the second shows the history of the company from the date chosen by the enquirer, typically from the date of incorporation, showing changes in company officers, equity, etc.

Neither is a certificate, as it is not signed by a public official and does not bear stamp duty - i.e. it has no validity as certification - but this means that it can be issued for general information.


Lanna Castellano
Local time: 18:19
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 174
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mr Murray (X)
1 hr

agree  Dominic Currie
10 hrs

agree  Linda Thody
12 hrs

agree  Rosanna Palermo
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 mins
Reference

Reference information:
Have you seen this kudoz entry:

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/business_commer...

JRM (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MalteseMaltese
PRO pts in category: 85
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search