adeguata stesura del contratto

English translation: careful/comprehensive drafting of the contract

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:adeguata stesura del contratto
English translation:careful/comprehensive drafting of the contract
Entered by: EirTranslations

20:20 May 28, 2010
Italian to English translations [PRO]
Law (general) / architecture
Italian term or phrase: adeguata stesura del contratto
As appears below, thanks

Viene in genere eseguita da tecnici specializzati con un’adeguata esperienza nel settore edile, impiantistico, prevenzione incendi e di sicurezza nei luoghi di lavoro, con la finalità di evidenziare tutte quelle situazioni a rischio o di non conformità chiare o nascoste connesse al funzionamento e alla transazione dell’immobile, in modo da poterle gestire con efficacia attraverso un’adeguata stesura del contratto e delle relative clausole di garanzia o limitazioni di responsabilità.
EirTranslations
Ireland
Local time: 04:42
careful/comprehensive drafting of the contract
Explanation:
As Sonia says, "drafting of the contract", but the problem here for me is how to effectively translate "adeguata". Iwould go for "careful" or "comprehensive", which I think is the idea. There are a lot of things being covered here, and they want something that covers everything, 'comprehensively, including limitations of liability.

The sentence could also be recast to use an adverb/verb construction rather than adjective/noun, if you prefer, i.e. "by carefully drafting the contract"
Selected response from:

simon tanner
Italy
Local time: 05:42
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1careful/comprehensive drafting of the contract
simon tanner
3adequate drafting of the contract
Sonia Maria Parise


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adequate drafting of the contract


Explanation:
HIH

Sonia Maria Parise
Italy
Local time: 05:42
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
careful/comprehensive drafting of the contract


Explanation:
As Sonia says, "drafting of the contract", but the problem here for me is how to effectively translate "adeguata". Iwould go for "careful" or "comprehensive", which I think is the idea. There are a lot of things being covered here, and they want something that covers everything, 'comprehensively, including limitations of liability.

The sentence could also be recast to use an adverb/verb construction rather than adjective/noun, if you prefer, i.e. "by carefully drafting the contract"

simon tanner
Italy
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 751
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral: or appropriate contract drafting
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search