ai fini della regolarita' della notifica

English translation: in order to ensure validity of service

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ai fini della regolarita' della notifica
English translation:in order to ensure validity of service
Entered by: simon tanner

14:07 Feb 9, 2008
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: ai fini della regolarita' della notifica
ai fini della regolarita' della notifica chiede la conferma del sequestro....
Mi sembra legalese usato a sproposito:) sara' vero che il cliente ha sempre ragione ?:))
T.I.A.
deborahmelie
Local time: 07:00
in order to ensure validity of service
Explanation:
again, this lawyer seems worried about making everything more than watertight. notifica here clearly in the sense of service of process. Not notification, which is not the same, legally

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-02-09 14:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Debbie: I don't know the details of the proceedings, but I would have thought so too - in fact this is the first time I have seen the phrase in this context. Nevertheless, that is clearly what it says...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-02-09 14:38:21 GMT)
--------------------------------------------------

In response to Tom's note, see:
http://en.wikipedia.org/wiki/Service_of_process

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-02-09 14:46:20 GMT)
--------------------------------------------------

and, more specifically:
http://www.google.com/search?hl=en&q="valid service of proce...
Selected response from:

simon tanner
Italy
Local time: 07:00
Grading comment
Thanks a lot,Simon
Debbie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4For the regularity of notification
Giovanni Pizzati (X)
4 -1in order to ensure validity of service
simon tanner


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
in order to ensure validity of service


Explanation:
again, this lawyer seems worried about making everything more than watertight. notifica here clearly in the sense of service of process. Not notification, which is not the same, legally

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-02-09 14:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Debbie: I don't know the details of the proceedings, but I would have thought so too - in fact this is the first time I have seen the phrase in this context. Nevertheless, that is clearly what it says...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-02-09 14:38:21 GMT)
--------------------------------------------------

In response to Tom's note, see:
http://en.wikipedia.org/wiki/Service_of_process

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-02-09 14:46:20 GMT)
--------------------------------------------------

and, more specifically:
http://www.google.com/search?hl=en&q="valid service of proce...

simon tanner
Italy
Local time: 07:00
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 751
Grading comment
Thanks a lot,Simon
Debbie
Notes to answerer
Asker: Hi Simon: thanks for your precious help! Well...according to me a service is valid even if a writ of attachment is not confirmed by the judge :) What's your opinion ?

Asker: Hi Tom: my text talks about a service by bailiff. I think Simon is right:) Debbie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tom in London: validity of the notification
12 mins
  -> legal process (such as writs) is usually 'served', not notified.
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
For the regularity of notification


Explanation:
Ti va?

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 07:00
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 257
Notes to answerer
Asker: No, grazie :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search