a causa dei vizi

English translation: due to flaws

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a causa dei vizi
English translation:due to flaws
Entered by: Angie Garbarino

07:05 Jul 16, 2006
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / writ of summoms
Italian term or phrase: a causa dei vizi
How would this translate without using defects for "vizi" since difetti immediately follows?

Also, if anyone can help me understand the best way to phrase the whole sentence, beginning with the "Vero che" and ending with the question mark, I'd be grateful. In other words, do I phrase it as a question or as a statement? There's a whole list of facts submitted to the Court for consideration that all beging with Vero che and end with the question mark.

Thanks for any help you can provide.

Vero che la AZIENDA propose immediatamente la restituzione dell'intera fornitura a causa dei vizi e dei difetti riscontrati?
Nicole Johnson
Italy
Local time: 23:33
flaws
Explanation:

Garzanti dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-07-16 07:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

as about the sentence, the question mark should not be there.
I never saw a summon starting with "vero che" and ending with a question mark, so I'd say to phrase it as a statement
Selected response from:

Angie Garbarino
Local time: 23:33
Grading comment
Thanks Angioletta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5because of the addiction/dependence
savaria (X)
4flaws
Angie Garbarino


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flaws


Explanation:

Garzanti dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-07-16 07:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

as about the sentence, the question mark should not be there.
I never saw a summon starting with "vero che" and ending with a question mark, so I'd say to phrase it as a statement


Angie Garbarino
Local time: 23:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 140
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Thanks Angioletta.
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
because of the addiction/dependence


Explanation:
I completely agree with Angioletta Garbarino,because in a way like that the sentence is not sensible.

savaria (X)
Hungary
Local time: 23:33
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search