GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:04 Aug 2, 2011 |
|
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / statuto societario | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 17:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | the company's own obligations and those of third parties |
|
the company's own obligations and those of third parties Explanation: I would do it this way which is very clear. "the provision of .... both for the company's own obligations and those of third parties" Alternatively " ... both own and third party obligations" I think you can go happily with obligations as in "obligation to pay" http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="oblig... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|