attività a corpo (attività progettuali di Consulenza e Sviluppo)

English translation: work on a \"fixed price\" basis (Consultancy and Development projects)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase: attività a corpo (attività progettuali di Consulenza e Sviluppo)
English translation:work on a \"fixed price\" basis (Consultancy and Development projects)
Entered by: Kreonia

17:07 May 7, 2010
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: attività a corpo (attività progettuali di Consulenza e Sviluppo)
This is a contract for the supply of services/goods. This is where it mentions the kind of service provided but there is no other context.
Thanx!
Kreonia
United Kingdom
Local time: 12:32
work on a "fixed price" basis (Consultancy and Development projects)
Explanation:
try this
Selected response from:

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 13:32
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4bulk activity (consultancy and development planning activities)
Vincenzo Di Maso
3work on a "fixed price" basis (Consultancy and Development projects)
Oliver Lawrence


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
*attività “a corpo” * (attività progettuali di Consulenza e Sviluppo)
work on a "fixed price" basis (Consultancy and Development projects)


Explanation:
try this

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 13:32
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 223
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
*attività “a corpo” * (attività progettuali di Consulenza e Sviluppo)
bulk activity (consultancy and development planning activities)


Explanation:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=621290
a corpo=bulk in this context

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2010-05-07 17:57:09 GMT)
--------------------------------------------------

lump sum is also a good solution. See the same link

Vincenzo Di Maso
Portugal
Local time: 12:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 101
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search