iscritto all'Ordine dei Giornalisti

English translation: a member of the association of journalists

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:iscritto all\'Ordine dei Giornalisti
English translation:a member of the association of journalists
Entered by: Anna V

13:43 Jul 18, 2011
Italian to English translations [PRO]
Journalism
Italian term or phrase: iscritto all'Ordine dei Giornalisti
Da un cv. Non ho altro contesto pertinente, l'autore del cv lo aveva tradotto con un registered journalist (senza "all'Ordine"): io lo trovo tremendo.
Anna V
a member of the association of journalists
Explanation:
I would do it this way, although there are others.

http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="assoc...
Selected response from:

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 12:45
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3a member of the association of journalists
James (Jim) Davis
5Elected to the Ordine dei Giornalisti (Order of Journalists)
Dr Lofthouse


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Elected to the Ordine dei Giornalisti (Order of Journalists)


Explanation:
it means you have your name written on the list of members on that date. It is the date other members elected you to join their ranks

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-07-18 14:13:12 GMT)
--------------------------------------------------

L'Ordine Nazionale dei Giornalisti è un ente pubblico italiano non economico a struttura associativa, l'iscrizione al quale è obbligatoria per l'esercizio della professione di giornalista....See

http://it.wikipedia.org/wiki/Ordine_dei_giornalisti

Dr Lofthouse
France
Local time: 09:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: the thing is, that you are not really "elected", you just join the Order if you can prove you have been working for a magazine/newspaper for a while (a couple of years, I guess)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a member of the association of journalists


Explanation:
I would do it this way, although there are others.

http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="assoc...

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
1 min

agree  texjax DDS PhD
2 mins

agree  Glenda Janssen: I think this is fine. I actually also don't see a problem with "registered journalist." "Registered" means you have certain qualifications, maybe passed a test, and then paid a fee to be part of the professional community of that kind of job...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search