GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:18 Oct 5, 2009 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tom in London United Kingdom Local time: 01:08 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
in anticipation of Explanation: Tom's is fine too. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prior to Explanation: secondo me ha valore di " appena prima di" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in view [of the...] Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2009-10-05 10:23:24 GMT) -------------------------------------------------- clarification as requested: una trattativa "saltata" in vista del traguardo e .... = a negotation that did not take place in view of the deadline and..... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||