in vista

English translation: in view [of the...]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:in vista
English translation:in view [of the...]
Entered by: Nadia Ayoub

10:18 Oct 5, 2009
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
Italian term or phrase: in vista
Due iniziative per il rilancio di altretante aziende e per prospettare un nuovo futuro per oltre 140 addetti; una trattativa "saltata" in vista del traguardo e alla vigilia delle ferie con inevitabili ulteriori incertezze per un centinaio di lavoratori.
http://servizi.comune.brescia.it/rassegnastampa/FastPressMob...
I'm not sure what "in vista" means in this context.

Thank you for your help :)
Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 03:08
in view [of the...]
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-10-05 10:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

clarification as requested: una trattativa "saltata" in vista del traguardo e .... = a negotation that did not take place in view of the deadline and.....
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 01:08
Grading comment
Many thanks Tom!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3in view [of the...]
Tom in London
4 +2(when the finish was already) in sight
Katia DG
4in anticipation of
Shera Lyn Parpia
3 +1prior to
Cinzia Montina
4close to
Monia Di Martino
3just before its conclusion
Maria Vita Licata


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in anticipation of


Explanation:
Tom's is fine too.

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prior to


Explanation:
secondo me ha valore di " appena prima di"

Cinzia Montina
Italy
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Micic
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
in view [of the...]


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-10-05 10:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

clarification as requested: una trattativa "saltata" in vista del traguardo e .... = a negotation that did not take place in view of the deadline and.....

Tom in London
United Kingdom
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Many thanks Tom!
Notes to answerer
Asker: Hi Tom, could you please clarify the meaning.

Asker: Thank you Tom, I thought "traguardo" meant "goal" and not "deadline", that was the problem!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armilla (X)
14 mins

agree  SYLVY75: good explanation
4 hrs

agree  potra: That is how I would say it
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(when the finish was already) in sight


Explanation:
the use of "in vista" in the Italian version is somehow unadequate

Katia DG
Italy
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cencia (X): è questo il significato che si deduce dal contesto
3 mins

agree  Bianca Marsden-Day: as the reference is "in vista del traguardo"
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
close to


Explanation:
In the sense of "when they were close to/about to". Katia is right.

Monia Di Martino
Italy
Local time: 02:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
just before its conclusion


Explanation:
an idea

Maria Vita Licata
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search