GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:11 Jun 16, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shera Lyn Parpia Italy Local time: 19:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | getting above myself |
| ||
3 | get worked up for no reason/purpose |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
get worked up for no reason/purpose Explanation: see metafore animali to be left empty-handed. essere una mosca cocchiera. agitarsi senza produrre risultati. move without results. saltare la mosca al naso. irritarsi ... locuta.com/anim_meta.html - 118k - -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-06-16 15:18:30 GMT) -------------------------------------------------- another take Modi di dire della lingua italiana fare di una mosca un elefante, tendere a drammatizzare ogni piccolezza. far saltare la mosca al naso, irritare, esasperare. fare la mosca cocchiera ... www.lucadia.it/Modi di dire/a proposito di animali.htm - 64k - so this would mean "To pretend to have powers/abilities you don't" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
getting above myself Explanation: di chi si assume, non richiesto, compiti e risponsabilita' di direzione am thinking of alternatives too. will get back to you |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.