farci su una fantasia

English translation: put your imagination to work

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:farci su una fantasia
English translation:put your imagination to work
Entered by: Maura Sciuccati

08:33 Nov 5, 2006
Italian to English translations [PRO]
Journalism / magazine article
Italian term or phrase: farci su una fantasia
Ciao a tutti,
sto traducendo un articolo di una rivista che parla del comportamento che bisogna tenere quando si viene invitati in una piscina privata.

L'espressione in questione si trova nella parte seguente:
"Poichè le piscine private non sono quasi mai idonee all'attività sportiva - piccole o irregolari, affollate di bambini che fanno tuffi a bomba o asettiche e ghiacciate, poco pratiche, in condizioni igieniche dubbie, più figura che altro - per poterne godere al meglio occorre farci su una fantasia, rintracciare un mito di riferimento, interpretare una parte".

Anche se il senso mi è chiaro - nonostante la scrittura contorta della giornalista! - non riesco a trovare un modo carino per rendere quel 'farci su una fantasia'.

Qualche idea?

Grazie in anticipo e buona domenica,
Maura
Maura Sciuccati
Local time: 07:18
put your imagination to work
Explanation:
"use your imagination" "use a little bit of imagination" "put some imagination into it"
I don't think its worth wasting a lot of time over it, Maura.
Selected response from:

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 09:18
Grading comment
Thank you very much!
Have a nice evening.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3put your imagination to work
James (Jim) Davis
3 +1make a game of it/create a role for yourself
Nicole Johnson
3think of something fanciful
Gian


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
think of something fanciful


Explanation:
Oxford Magazine \\ Issue XX - [ Traduci questa pagina ]J: So, to what extent do you think a lot of what you taught yourself was ... I wanted to write something beautiful—something fanciful, rich, vivid, funny. ...
www.orgs.muohio.edu/oxmag/interview/miller_adrienne.html - 36k - Copia cache - Pagine simili


BlogArt » you are fortunate enough to share in this moment - [ Traduci questa pagina ]Something fanciful like the typefaces you’d see on Victorian calling cards. Presuming you even have access to letterpress, of course. ...
www.crumpart.net/blog/?p=334 - 22k - 3 nov 2006 - Copia cache - Pagine simili




Gian
Italy
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
make a game of it/create a role for yourself


Explanation:
Hi Maura,

My suggestion is to use "make a game of it" which we use in English when we don't want to take something too seriously. Here it could work because the author talks about interpreting a part later in the sentence, so it's obviously something to be taken lightly.

The other option I though of was "create a role for yourself" which perhaps ties in better with the idea following of the "mito di riferimento" is redundant with "interpretare una parte".

Nicole Johnson
Italy
Local time: 07:18
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KayW: I like "make a game of it", although James' suggestion could also work
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
put your imagination to work


Explanation:
"use your imagination" "use a little bit of imagination" "put some imagination into it"
I don't think its worth wasting a lot of time over it, Maura.

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thank you very much!
Have a nice evening.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RB Translations
23 mins

agree  irenef: use a little imagination
1 hr

agree  simona dachille
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search