orario

English translation: Time

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:orario
English translation:Time
Entered by: pecon

10:12 Oct 28, 2014
Italian to English translations [PRO]
IT (Information Technology) / Macchine timbratura dipendenti
Italian term or phrase: orario
contesto: I am finding it difficult to choose between Schedule and Time. Which is best in this context? Thanks for your help!
ORARIO_DESCRIZIONE: SCHEDULE_Description descrizione dell’orario
ORARIO_TIPO_ORARIO: SCHEDULE_TYPE_TIME
ORARIO_GIUST_EXTRA: TIME Excused OVERTIME
ORARIO_GIUST_ASSENZA: Excused Absence Time
ORARIO_TIPO_ARROT: Type Rounding Time
ORARIO_ARROT_ENT_ECCESSO: Round up Entry Time
ORARIO_ARROT_ENT_DIFETTO: Round down Entry Time
ORARIO_ARROT_USC_ECCESSO: Round up Exit Time
ORARIO_ARROT_USC_DIFETTO: Round down Exit Time
ORARIO_ORE_LAVORO: Work Hours Time
ORARIO_ORARI_GIORN: Daily Schedules Schedule
ORARIO_ATTIVA_PAUSA_PRANZO: Lunch Break ActivATe Schedule???????????
ORARIO_DURATA: Duration Schedule
ORARIO_DALLE: from
ORARIO_ALLE: to
ORARIO_CALCOLA_SE_LAVORATE_ORE: Cout if worked hours
ORARIO_ARROT_PER_FASCE_ORARIE: Rounding for Time Slot
pecon
Local time: 03:25
Time
Explanation:
Se devi tradurre letteralmente io procederei così:

ORARIO_DESCRIZIONE: TIME_DESCRIPTION
ORARIO_TIPO_ORARIO: TIME_SCHEDULE_TYPE
ORARIO_GIUST_EXTRA: TIME_EXCUSED_EXTRA
ORARIO_GIUST_ASSENZA: TIME_ABSENCE_JUSTIFICATIVE
ORARIO_TIPO_ARROT: TIME_TYPE_ROUND
ORARIO_ARROT_ENT_ECCESSO: TIME_ROUND_UP_ENTRY
ORARIO_ARROT_ENT_DIFETTO: TIME_ROUND_DOWN_ENTRY
ORARIO_ARROT_USC_ECCESSO: TIME_ROUND_UP_EXIT
ORARIO_ARROT_USC_DIFETTO: TIME_ROUND_DOWN_EXIT
ORARIO_ORE_LAVORO: TIME_WORK_HOURS
ORARIO_ORARI_GIORN: TIME_DAILY_SCHEDULES
ORARIO_ATTIVA_PAUSA_PRANZO: TIME_LUNCH_BREAK_ACTIVE
ORARIO_DURATA: TIME_DURATION
ORARIO_DALLE: TIME_FROM
ORARIO_ALLE: TIME_TO
ORARIO_CALCOLA_SE_LAVORATE_ORE: TIME_CALC_IF_WORKED
ORARIO_ARROT_PER_FASCE_ORARIE: TIME_ROUND_TIME_SLOTS

Se devi dare una descrizione delle varie voci è differente ma mi pare si tratti più di un codice per un programma,giusto? Nel caso direi che si può essere schematici e sintetici senza troppi problemi.
Selected response from:

Agnese_R
Italy
Local time: 03:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Time
Agnese_R


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Time


Explanation:
Se devi tradurre letteralmente io procederei così:

ORARIO_DESCRIZIONE: TIME_DESCRIPTION
ORARIO_TIPO_ORARIO: TIME_SCHEDULE_TYPE
ORARIO_GIUST_EXTRA: TIME_EXCUSED_EXTRA
ORARIO_GIUST_ASSENZA: TIME_ABSENCE_JUSTIFICATIVE
ORARIO_TIPO_ARROT: TIME_TYPE_ROUND
ORARIO_ARROT_ENT_ECCESSO: TIME_ROUND_UP_ENTRY
ORARIO_ARROT_ENT_DIFETTO: TIME_ROUND_DOWN_ENTRY
ORARIO_ARROT_USC_ECCESSO: TIME_ROUND_UP_EXIT
ORARIO_ARROT_USC_DIFETTO: TIME_ROUND_DOWN_EXIT
ORARIO_ORE_LAVORO: TIME_WORK_HOURS
ORARIO_ORARI_GIORN: TIME_DAILY_SCHEDULES
ORARIO_ATTIVA_PAUSA_PRANZO: TIME_LUNCH_BREAK_ACTIVE
ORARIO_DURATA: TIME_DURATION
ORARIO_DALLE: TIME_FROM
ORARIO_ALLE: TIME_TO
ORARIO_CALCOLA_SE_LAVORATE_ORE: TIME_CALC_IF_WORKED
ORARIO_ARROT_PER_FASCE_ORARIE: TIME_ROUND_TIME_SLOTS

Se devi dare una descrizione delle varie voci è differente ma mi pare si tratti più di un codice per un programma,giusto? Nel caso direi che si può essere schematici e sintetici senza troppi problemi.

Agnese_R
Italy
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search