raccolta di gioco

English translation: bet collection

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:raccolta di gioco
English translation:bet collection
Entered by: maxbrewster

03:59 Jun 9, 2010
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology)
Italian term or phrase: raccolta di gioco
Come noto il decreto Prot. n. 124/CGV del 22 gennaio 2010 sulle regole tecniche per gli apparecchi da intrattenimento di cui all’articolo 110, comma 6, lettera b) del T.U.L.P.S. definisce i requisiti minimi dei sistemi di gioco VLT, delle relative reti di collegamento, nonché, dei necessari protocolli di comunicazione, le modalità con le quali effettuare la sperimentazione dei sistemi di gioco così individuati e infine stabilisce, tra gli altri, come necessario presupposto dell’avvio della raccolta di gioco attraverso gli apparecchi videoterminali, l’esito positivo della verifica dell’idoneità della sala predisposta a tale scopo.
maxbrewster
bet collection
Explanation:
..
Selected response from:

Cedric Randolph
Italy
Local time: 10:51
Grading comment
Thanks everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bet collection
Cedric Randolph


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bet collection


Explanation:
..

Cedric Randolph
Italy
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cameron Fordyce: agree. You could also say "bets collection" or "betting collection".
2 hrs
  -> Thanks, Cameron

agree  philgoddard: Or taking bets.
7 hrs

neutral  Ennio Turconi: in italiano intende "l'avvio dell'attività di gioco" quindi qualcosa come "starting of game activities", perchè non so se si parla solo di scommesse o anche di giochi vari
21 hrs
  -> The beginning of a gaming activity is the placing of the bet or wager, as you will. The licenses referred to are authorizations to collect those bets, and to then pay any eventual winnings derived from them: hence bet collections

disagree  oresterome: Il sig. Turconi ha ragione: in una traduzione che sto ultimando ricorrono le espressioni "raccolta di gioco" e "raccolta delle giocate" con riferimento alle slot machine quindi io tradurrei "gaming operations" e "start-up of gaming operations" per "avvio"
875 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search