GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:33 Mar 6, 2009 |
Italian to English translations [PRO] IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 12:02 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
taking over Explanation: In this case the right word would be taking over, mobilisation. In other cases it would mean "receiving", but in this case, definitively not :)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
registration/recording/input Explanation: I am not too well versed in SAP, which is a world on its own, but here IMHO they are talking about letting SAP know about the various sites that will need/execute maintenance, so they refer to some input process. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entry input (from receiving bodies) Explanation: Only an alternative suggestion... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
signal reception Explanation: my 0.01 cents |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inputting (in context) Explanation: I think this simply what they mean. You get a display of the plants by inputting the "sedi techniche (plant locations)" which are obviously basically the same as the plants. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.