GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:32 Nov 11, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Marketing - IT (Information Technology) / layout of websheet for website | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irina Mestergazi Italy Local time: 05:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | left panel contains two controls |
|
left panel contains two controls Explanation: Credo che in questo contesto si dovrebbe tradurre come 'controls', not 'commands'. 'Controls' sembra essere adatto al contesto, ciò è confermato anche da questa definizione: Control or widget = component of a graphical user interface (vedi http://encyclopedia.thefreedictionary.com/control) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.