azioni vincolate a garanzia

English translation: shares pledged as collateral

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:azioni vincolate a garanzia
English translation:shares pledged as collateral
Entered by: claudiocambon

02:20 Nov 21, 2009
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
Italian term or phrase: azioni vincolate a garanzia
From a complaint alleging that one party did not sufficiently fund its guarantees:

"Secondo la controparte le azioni vincolate a garanzia e sospese dalla quotazione borsistica avrebbero comunque un valore, perché altrimenti "si dovrebbe concludere che le azioni di società non quotate in borsa siano prive di valore, il che sarebbe a dir poco paradossale".

Even if the raw meaning is "shares bound by a guarantee" I know there must be a more specific and clear securities term for what these are.

Any help would be greatly appreciated. Thanks!
claudiocambon
United States
Local time: 02:36
shares pledged as collateral
Explanation:
Very common. The word "garanzia" in Italian includes actual security as in a mortgage and just a signature with no collateral to back it.
http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=desk...
Selected response from:

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 13:36
Grading comment
Perfect, Jim. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5shares pledged as collateral
James (Jim) Davis


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
shares pledged as collateral


Explanation:
Very common. The word "garanzia" in Italian includes actual security as in a mortgage and just a signature with no collateral to back it.
http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=desk...

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 13:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 80
Grading comment
Perfect, Jim. Thanks!
Notes to answerer
Asker: I was thinking merely collateralized shares, but these adds the missing component. Thanks, Jim!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search