GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:12 Jul 12, 2002 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / asset management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabeth Ghysels Local time: 15:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | this da piena refers to the previous sentence |
|
this da piena refers to the previous sentence Explanation: "sull'azione piena" versus "ex dividendo" in the sentence before that. Azione piena = "share before dividend" (I guess, but it's not my specialty). Greetings, Nikolaus -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-12 10:50:30 (GMT) -------------------------------------------------- transforming the share from before to after dividend http://www.wfn.com/forms/wfn_dividend_reinvestment.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.