GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:05 Feb 13, 2015 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Theatre for Early Years | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pompeo Lattanzi Italy Local time: 16:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | be the apprentice |
| ||
3 | Get to work |
| ||
3 | learn (a lot) from |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Get to work Explanation: I see it this way. Perhaps, each instance of "andare a bottega" will not necessarily be translated in exactly the same manner but should contain the meaning. Your suggestion of "Artist's Apprentice Workshop" seems out of context with a theatre group. How about just 'Workshop' or 'Theatre workshop' So the title might be something like, 'Come on kids, let's get to work!' These are just suggestions. The term as doesn't have an equivalent in EN as far as I know. You might want to wait for other suggestions and play around with the meanings to come up with something catchy and approrpiate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
learn (a lot) from Explanation: you can learn a lot from children That's how I'd see it Hth |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
be the apprentice Explanation: "Andare a bottega" was a form of on-the-job training, perhaps best translated with the expression "sit with Nellie". It's going to be difficult to find the right fit for each instance. I would suggest for example: -Come on, children, let me be your apprentice. -I've been the children apprentice for quite some time and I've learned a lot from them. I hope this inspires you to find even better translations. -------------------------------------------------- Note added at 2 days22 hrs (2015-02-16 09:47:41 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thanks to you! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.