GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:21 Mar 30, 2011 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lorraine Buckley (X) Italy Local time: 09:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | norme/normativa generale per la fornitura di manodopera |
|
norme/normativa generale per la fornitura di manodopera Explanation: a possibility, a guess, but there are quite a few Italian references online to fotovoltaic installations, etc, whre the words Enel and 'fornitura di manodopera' are very near one another... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.