r/o

English translation: riposo ordinario

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:r/o
English translation:riposo ordinario

10:50 Sep 28, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-01 12:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources
Italian term or phrase: r/o
From a form to request time off from work.
"donazione sangue permesso cariche pubbliche
permesso personale congedo matrimoniale
permesso non retribuito ferie
permesso sindacale lutto
r/o 150 ore"

R/O?
TIA
John Walsh
Italy
Local time: 06:06
riposo ordinario
Explanation:
As all of the other reasons for time off are specific, normal days taken off must be included. I have also seen this acronym as R.O.L. (riposo ordinario lavoro).
Selected response from:

apitassi
Local time: 06:06
Grading comment
Thanks :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3riposo ordinario
apitassi
4Riduzione Orario Lavoro = ROL (standard leave)
wordgirl


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
riposo ordinario


Explanation:
As all of the other reasons for time off are specific, normal days taken off must be included. I have also seen this acronym as R.O.L. (riposo ordinario lavoro).

apitassi
Local time: 06:06
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SYLVY75: yup, it's usually written as ROL.
1 hr

agree  Pompeo Lattanzi
1 hr

agree  Vladimir Micic
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Riduzione Orario Lavoro = ROL (standard leave)


Explanation:
While it's quite true that this particular term is indeed an abbreviation, ROL is a very specific Italian institution. Many, if not all, of Italy's national collective employment agreements (CCNL) specify ROL leave entitlements (literally referred to as "permessi ROL", so you might also go with "ROL leave") which allow workers a minimum of "standard"/"no-questions-asked" leave time.
Quite civilized, but also one of the reasons that lines are so long at the post office!

Take a look at this page:
http://asianfoodworker.net/?cat=21

(the ref is about 1/2-way down the page)

Hope this helps.
wg

wordgirl
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search