inoccupazione

English translation: who have never worked

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:inoccupazione
English translation:who have never worked
Entered by: xlationhouse

15:21 May 19, 2009
Italian to English translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources
Italian term or phrase: inoccupazione
This is from a case study on a training initiative for the unemployed or underemployed:

La condizione professionale dei beneficiari...è composta da:
-soggetti in stato di disoccupazione 1.035 (46,1%);
-soggetti in stato di inoccupazione 686 (30,6%);

I find unemployment for both of these terms. Can anyone tell me the difference between disoccupazione and inoccupazione? Thanks!
xlationhouse
United States
Local time: 06:41
who have never worked
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-05-19 15:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

the difference is explained in the translation :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-05-19 15:24:57 GMT)
--------------------------------------------------

You may find this glossary useful:

http://www.arealavoro.org/inoccupato-cosa-significa-e-cosa-l...
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 14:41
Grading comment
Thanks to everyone! I used a variation of this definition.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3who have never worked
Tom in London
4 +1first time job seekers
Oliver Lawrence
4 +1"unoccupation"
James (Jim) Davis
3not gainfully employed
polyglot45
Summary of reference entries provided
inoccupato
dani83

  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
who have never worked


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-05-19 15:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

the difference is explained in the translation :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-05-19 15:24:57 GMT)
--------------------------------------------------

You may find this glossary useful:

http://www.arealavoro.org/inoccupato-cosa-significa-e-cosa-l...

Tom in London
United Kingdom
Local time: 14:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Thanks to everyone! I used a variation of this definition.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasutomo Kanazawa
4 mins

agree  wordgirl: mm hm (and that IS a great glossary!!)
40 mins

agree  Barbara Toffolon (X): Yes. Thanks for the glossary Tom....
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
first time job seekers


Explanation:
(target term is a translation of your phrase rather than just the single word source term, of course)


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Oliver Lawrence
Italy
Local time: 15:41
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Yasutomo Kanazawa: doesn't necessary mean that inoccupatos are looking for work
2 mins

agree  Lisa Scudieri (X): Actually I think it does Yasutomo; Tom's link above clearly states "L'inoccupato si dichiara disponibile a lavorare ed è in cerca di lavoro"
29 mins

agree  wordgirl: also a nice one... I also agree with Lisa!
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
not gainfully employed


Explanation:
perhaps?
as opposed to "out of work" or "job seekers"

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"unoccupation"


Explanation:
I translated it in a FEANTSA report as this:
Inoltre a questi numeri si aggiungono le percentuali delle persone cosiddette inoccupate (ossia coloro che non lavorano e nemmeno lo ricercano) che vede ancora dei buoni risultati nel 2006 nel Nord Italia mentre anche questo dato è in crescita nelle regioni del Centro e del Sud.
Furthermore, in addition to these numbers there are also the percentages of the “unoccupied” (i.e. people out of work who do not even seek work) which recorded good results in northern Italy in 2006, while the figure was again on the increase in central and southern Italy.


James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 207

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Jones
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: inoccupato

Reference information:
I can tell you by personal experience concerning the filling in of forms, that by "inoccupato" we mean someone who has never worked before . Disoccupato is simply unemployed. Generally you can find the word inoccupato just in the forms for applying for some jobs... so obviously an "inoccupato" is someone who's looking for it...

dani83
Italy
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search