GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:53 Jan 7, 2009 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / Legal dispute | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 07:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | corporate/company interest |
| ||
4 +1 | corporate/partnership intent/will // social will/intent [when referred to people] |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
corporate/company interest Explanation: Is the word "social" being used in the sense of "società" here? Unfortunalely Google will probably be of little use here unless you can filter out all the volunteer welfare pages. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
corporate/partnership intent/will // social will/intent [when referred to people] Explanation: ...Se riferito a società, direi la prima opzione; se riferito a persone fisiche, direi la seconda (cfr. links di rif.) Example sentence(s):
Reference: http://www.michbar.org/journal/pdf/pdf4article1449.pdf Reference: http://www.questia.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.