GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:09 Jul 17, 2002 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / employment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mirelluk United Kingdom Local time: 16:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | engineers |
| ||
4 | details/particulars |
| ||
4 | IMHO |
| ||
4 | specific characteristics |
|
details/particulars Explanation: A couple of options. HTH Rick |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
IMHO Explanation: I think that it could mean so many things that whatever your translation is, you have a high percentage of mistake! It could refer to their contract type skills tasks salary etc... I would absolutely try to have more info either from the agency or from the direct client. Bye AntonellaA |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
specific characteristics Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
engineers Explanation: Speciali could mean 'operai specializzati' and therefore specialised technicians, or 'engineers' as their are called in UK. Not necessarily 'ingegneri' with a univ. degree. Your client could clarify this term. |
| |
Grading comment
| ||