garanzie a fronte di segnalazione

English translation: guarantees in relation to the reporting of misconduct

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:garanzie a fronte di segnalazione
English translation:guarantees in relation to the reporting of misconduct
Entered by: Mara Ballarini

08:33 Jan 19, 2007
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources / code of ethics
Italian term or phrase: garanzie a fronte di segnalazione
It's one of the chapters in a code of ethics

GARANZIE A FRONTE DI SEGNALAZIONE
Le segnalazioni saranno trattate con la massima riservatezza e discrezione.Il dipendente che segnala una potenziale violazione delle presenti norme ha diritto all’anonimato: la riservatezza e (o) l’anonimato saranno rispettati. XXXXXXXXX s’impegna a tenere informato sulle azioni intraprese il dipendente che ha segnalato delle violazioni. Nessun dipendente verrà penalizzato, licenziato, retrocesso o sospeso, né subirà azioni di alcun tipo per aver segnalato, in buona fede, potenziali violazioni delle norme o aver chiesto delucidazioni su come trattare presunte violazioni.

And this is my translation of the chapter:
All reports will be dealt with the maximum confidentiality and discretion. Any employee reporting a potential violation of these rules has the right to remain anonymous: Confidentiality and (or) anonymity will be respected. XXXXXXXXX commits to keep any employee reporting a violation informed about any actions taken.
No employee will be penalized, dismissed, demoted or suspended, nor will he/she be submitted to any actions for having good willingly reported a potential violation of the rules or for asking for clarifications about how to deal with alleged violations.

..but I can't think of a really good way to put the title. I had though of sth like ASSURANCES AGAINST DISCIPLINARY PROCEDURES UPON REPORTING, but am I not changing it a bit too much?
Does anyone have any suggestions?
Thanks a lot!!
Mara Ballarini
Australia
Local time: 01:40
assurances regarding misconduct reporting procedures
Explanation:
Perhaps something like this may help!
Selected response from:

Angela Erminia Newman
Italy
Local time: 16:40
Grading comment
entrambe le proposte mi sono state di grande aiuto nel riflettere. Grazie!!! abbiamo poi optato per 'guarantees in relation to the reporting of misconduct' grazie ancora!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Guarantee of confidentiality (in context)
James (Jim) Davis
3assurances regarding misconduct reporting procedures
Angela Erminia Newman


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
assurances regarding misconduct reporting procedures


Explanation:
Perhaps something like this may help!

Angela Erminia Newman
Italy
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
entrambe le proposte mi sono state di grande aiuto nel riflettere. Grazie!!! abbiamo poi optato per 'guarantees in relation to the reporting of misconduct' grazie ancora!!
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Guarantee of confidentiality (in context)


Explanation:
"Guarantee of confidentiality (for people who report infringements)"
Obviously the part in brackets is 'sottointesa'. I can't see an acceptable title with "guarantee and reporting" only, and since the title is only a label for what follows it, then this would seem to be the best solution. By the way your "commits" is wrong. You could replace it simply with "will keep"

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-01-19 09:02:23 GMT)
--------------------------------------------------

Oh I think you want "guarantee" in the title. Employees reading it would feel very safe with a "guarantee" a strong word in English and Italian.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-01-19 13:03:58 GMT)
--------------------------------------------------

Guarantee of confidentiality etc.

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 19:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 207
Notes to answerer
Asker: thanks James, also for spotting my other mistake!! :-) (I always sound a little 'too Italian' in my first draft!!) :-)

Asker: Hi James, stavo pensando adesso però che con Guarantee of confidentiality si trasmette solo l'idea della garanzia di riservatezza appunto, ma non le altre garanzie di cui invece parla il paragrafo (eg di non essere penalizzati in alcun modo) a fronte appunto della segnalazione e il titolo italiano è un po' più generico..e preferirei rimanere anch'io sul generico... che ne dici?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Johnson: Or Confidentiality Guarantee, if you prefer.
1 hr

agree  Vladimir Micic
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search