GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:20 Jan 10, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvestro De Falco Local time: 19:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | successor company |
| ||
4 +1 | new employer (in context) |
| ||
2 | person who takes over the holding |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
successor company Explanation: That would be the company that takes over all liabilities and responsabilities. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
person who takes over the holding Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
new employer (in context) Explanation: I don't think there's any set term for this. I always find myself examining the context and trying to come up with something reasonable. It just means the one that had taken the place of the previous one, where 'one' is *generally* a firm and the 'place' is a place of some degree of ownership and/or control or partnership. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-01-10 17:57:21 GMT) -------------------------------------------------- Correction "... that has taken..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.