ponevano proprio i TLV al centro della contrattazione.....

English translation: made the TLV the central focus of the negotiations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ponevano proprio i TLV al centro della contrattazione.....
English translation:made the TLV the central focus of the negotiations
Entered by: Paola Biscosi

10:24 Oct 21, 2006
Italian to English translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources / occupational disease
Italian term or phrase: ponevano proprio i TLV al centro della contrattazione.....
I sindacati italiani, cioè, al pari dei sindacati dei paesi più evoluti, ponevano proprio i TLV al centro della contrattazione nella parte relativa alla sicurezza sui posti di lavoro.

Be informed that TLV stands for Threshold Limit Values. The document is concerned with occupational exposure to asbestos
Paola Biscosi
Italy
Local time: 11:51
made the TLV the central focus of the negotiations
Explanation:
there may be other ways of saying it, but this is what it means

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-10-21 11:05:04 GMT)
--------------------------------------------------

"proprio" can be translated with "in fact" placed at the very beginning of the sentence, but it's not necessary. Something like this: "In fact, it was precisely the TLV that the ... made the central focus of the negotiations." (for emphasis)
Selected response from:

Fiorsam
United States
Local time: 06:51
Grading comment
Grazie mille!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1made the TLV the central focus of the negotiations
Fiorsam
4placed TLVs at the heart of the negotiations
Linda 969


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
made the TLV the central focus of the negotiations


Explanation:
there may be other ways of saying it, but this is what it means

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-10-21 11:05:04 GMT)
--------------------------------------------------

"proprio" can be translated with "in fact" placed at the very beginning of the sentence, but it's not necessary. Something like this: "In fact, it was precisely the TLV that the ... made the central focus of the negotiations." (for emphasis)

Fiorsam
United States
Local time: 06:51
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Grazie mille!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosanna Palermo
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
placed TLVs at the heart of the negotiations


Explanation:
Hi pabis
this should do




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-21 13:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

whether it's "the negotiations" or "negotiations" depends on context

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-10-21 17:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

I would forget about the "proprio" - less is more ;-)

http://www.economist.com/research/styleGuide/index.cfm?page=...




--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-10-21 18:56:03 GMT)
--------------------------------------------------

www.un.org/News/Press/docs/2003/org1383.doc.htm
Trade Ministers placed development issues and the concerns of developing countries at the heart of the negotiations

http://www.wto.org/english/news_e/sppl_e/sppl30_e.htm
The “Cotton 4” — Burkina Faso, Chad, Benin, and Mali — placed cotton at the heart of the negotiations, insisting that because of its tremendous importance to over 30 African economies, it had to benefit from special treatment.

http://www.fao.org/docrep/005/y6831e/y6831e-08.htm
The launch of multilateral trade negotiations by World Trade Organization (WTO) members in Doha, which placed the needs and interests of developing countries at the heart of the negotiations ...



Linda 969
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search