taglio

English translation: cut-off/diversion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:taglio
English translation:cut-off/diversion
Entered by: Paul O'Brien

15:19 Jul 8, 2009
Italian to English translations [PRO]
Science - Geology / hydrogeology
Italian term or phrase: taglio
"Prima di entrare nella discussione delle attività di monitoraggio svolte e delle risultanze analitiche, appare necessario illustrare brevemente l’evolversi della situazione nell’area circostante l’isola dovuta alla nuova diversione del Po completata il XX/XX/XXXX con l’apertura del taglio della bocca del Po".

"si nota un incremento nelle concentrazioni di Cromo, Nichel e Piombo che probabilmente derivano dagli apporti fluviali del Po a seguito del taglio dell’istmo che ha portato a scaricare direttamente di fronte all’isola".

TIA
Paul O'Brien
Argentina
Local time: 17:56
cut-off
Explanation:
See,

www.parchideltapo.it/taglio.del.po/E05.html
www.springerlink.com/index/T25QN72761557M21.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-08 16:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

And also,
www.indianawaterways.com/wabashrivercutoff.htm
Selected response from:

Barbara Carrara
Italy
Local time: 22:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cut-off
Barbara Carrara


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cut-off


Explanation:
See,

www.parchideltapo.it/taglio.del.po/E05.html
www.springerlink.com/index/T25QN72761557M21.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-08 16:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

And also,
www.indianawaterways.com/wabashrivercutoff.htm


Barbara Carrara
Italy
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rossella Mainardis
6 hrs
  -> Grazie, Rossella, e buona giornata! Barbara
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search