questione a parte

English translation: another/a separate issue/question/topic

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase: questione a parte
English translation:another/a separate issue/question/topic
Entered by: Anna V

12:22 Jul 29, 2011
Italian to English translations [PRO]
Medical - General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: questione a parte
da un articolo, formale

"Una questione a parte, in termini di immagine corporea, funzionamento sessuo-relazionale, autostima e immagine di sè, è rappresentata dall’infertilità indotta."

Fino al paragrafo prima si parlava di un argomento affine, poi c'è questa aggiunta
Anna V
another/a separate issue/question/topic
Explanation:
induced infertility is a separate topic
or
an issue unto itself
Selected response from:

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 15:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8another/a separate issue/question/topic
Shera Lyn Parpia
3another issue is represented by...
aulereb


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
another/a separate issue/question/topic


Explanation:
induced infertility is a separate topic
or
an issue unto itself

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 15:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 127
Notes to answerer
Asker: would that be "another issue, in terms of body image blah blah blah is induced infertility", then? Sounds good: thank you Shera


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aulereb
3 mins
  -> Grazie!

agree  philgoddard
1 hr
  -> Thank you :)

agree  James (Jim) Davis: in terms of ..... induced F is a separate issue
1 hr
  -> Thanks!

agree  Dr Lofthouse
3 hrs
  -> Grazie.

agree  Sarah Jane Webb
3 hrs

agree  EleoE
3 hrs

agree  Mara Ballarini
19 hrs

agree  Ivana UK
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
another issue is represented by...


Explanation:
As per the context you added, I get "a parte" as a different issue from the previously listed ones, which might have been according to one another as per what you report. So I believe the best way to lighten up the difference is to use "Another" at the beginning of the sentence. Hope it helps

aulereb
Italy
Local time: 15:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search