GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:16 Apr 11, 2016 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Company specialising in UV curing & UV coatings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fiona Grace Peterson Italy Local time: 16:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | that would have been unthinkable previously |
| ||
4 | never before possible |
|
that would have been unthinkable previously Explanation: Just dashing out, but that's the idea. -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2016-04-11 16:57:29 GMT) -------------------------------------------------- Or "impossible" rather than "unthinkable" |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
20 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|