"accoppiamento perno in uscita"

English translation: outgoing screw connection

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:"accoppiamento perno in uscita"
English translation:outgoing screw connection
Entered by: Loretta Bertoli

08:57 Sep 18, 2006
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Product defects
Italian term or phrase: "accoppiamento perno in uscita"
Nell’accoppiamento perno in uscita e corona 3° stadio era già stato riscontrato (subito ripristinati) un aumento della tolleranza di accoppiamento dovuto alla maggiorazione dell’alloggiamento nella corona
CathyFS
Local time: 13:19
outgoing screw connection
Explanation:
"accoppiamento" stands for connection so i added it and that should do the trick. let me know! bye
Selected response from:

Loretta Bertoli
Local time: 14:19
Grading comment
I used "bolt" instead of screw, in keeping with the respsonse I got to another question that I posted (also featuring the term
"perno"). I also used "coupling" here as I had used it elsewhere in the text, but in hindsight I should have thought of "connection". By now, the client has already received and used my translation. However, as it's merely for use in an e-mail, I really don't think that "coupling" will pose a problem. Thanks for taking the time to respond to my KudoZ question.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4outgoing screw connection
Loretta Bertoli
3outgoing screw
Loretta Bertoli


  

Answers


1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accoppiamento perno in uscita
outgoing screw


Explanation:
"perno in uscita" can be translated with "outgoing screw" o "outgoing pivot". i am sure about that. i am not so sure about "coupling" for "accoppiamento". please check about that. let me know. bye .

Loretta Bertoli
Local time: 14:19
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accoppiamento perno in uscita
outgoing screw connection


Explanation:
"accoppiamento" stands for connection so i added it and that should do the trick. let me know! bye

Loretta Bertoli
Local time: 14:19
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
I used "bolt" instead of screw, in keeping with the respsonse I got to another question that I posted (also featuring the term
"perno"). I also used "coupling" here as I had used it elsewhere in the text, but in hindsight I should have thought of "connection". By now, the client has already received and used my translation. However, as it's merely for use in an e-mail, I really don't think that "coupling" will pose a problem. Thanks for taking the time to respond to my KudoZ question.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search