GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:39 Nov 5, 2009 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / impianti elettrici | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valeria Faber Italy Local time: 21:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | appliances/fixtures list |
| ||
3 | (list of) loads |
|
appliances/fixtures list Explanation: due idee -------------------------------------------------- Note added at 7 min (2009-11-05 07:46:32 GMT) -------------------------------------------------- http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/mechanics_mech_... per "fixtures" -------------------------------------------------- Note added at 8 min (2009-11-05 07:48:07 GMT) -------------------------------------------------- oppure "utilities" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(list of) loads Explanation: L'italiana "utenza" è il "(power absorbing) load". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.