GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:06 Oct 14, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Electronics / Elect Eng / air-conditioning system | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tom in London United Kingdom Local time: 18:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | control panel |
| ||
5 +3 | electronic control unit |
| ||
4 | control station |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
control panel Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2008-10-14 14:09:02 GMT) -------------------------------------------------- no mention is made of it being "electronic". Nor is it a "unit". -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2008-10-14 14:26:02 GMT) -------------------------------------------------- < sigh> the source doesn't say it's a unit. Nor does the source say it's electronic. Privately I might have all kinds of ideas in my head about exactly what type of control panel it might be, but as a translator I still to what's in the source, not what's in my imagination. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2008-10-14 14:26:40 GMT) -------------------------------------------------- still = stick. Why is there no option to correct my stupid typos? |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||