bordo macchina

English translation: onboard

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:bordo macchina
English translation:onboard
Entered by: Katharine Prucha

06:33 Sep 4, 2008
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Italian term or phrase: bordo macchina
From a description of a refrigeration plant:

The section is entitled:
"Fornitura materiale elettrico per cablaggio impianto relativo alla sezione quadro"

And the sentence is:
"Sono stati considerati tutti i materiali necessari alla realizzazione dei collegamenti tra il **bordo impianto** e il quadro "

And again:
"Sono stati considerati tutti i materiali necessari alla realizzazione dei collegamenti tra il **bordo impianto** e il quadro di distribuzione"

I am not sure if "bordo" used this way (rather than "a bordo") means the "edge" or "side" of the plant or else "onboard".

I did check the Kudoz glossaries, but they didn't clear up my doubt.

Thanks to all for your help!
Katharine Prucha
Italy
Local time: 01:39
onboard
Explanation:
onboard machine. I've found many hits!
Selected response from:

Valentina Diani
Italy
Local time: 01:39
Grading comment
Grazie, Valentina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4on the machinery/installation side
Inter-Tra
3onboard
Valentina Diani


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
onboard


Explanation:
onboard machine. I've found many hits!

Valentina Diani
Italy
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie, Valentina
Notes to answerer
Asker: Grazie, Valentina!

Login to enter a peer comment (or grade)

5381 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on the machinery/installation side


Explanation:
Dipende ovviamente dal contesto.
In questo caso desidero postare questa soluzione,poiché vedo un elenco lungo di soluzioni con solo "on-board"..
Credo invece che in questo caso sia più "lungo la macchina/impianto.
Il quadro, di fatti, non è mai sulla macchina, ma rigorosamente a terra.

Se parliamo, invece, di addestramento a bordo macchina è spesso:
on-site machinery training
Spesso si intende OTJ (on-the-job) training, poiché non necessariamente solo sulla macchina, ma anche a bordo macchina.

OTJ a volte viene usato anche per il training "off-the-job" durante il quale si trasferiscono le competenze teoriche, anche con simulazioni, ma non direttamente nel luogo dove è posizionata la macchina.

https://forumautomation.com/t/cable-routing-cable-conduits-a...


    https://forum.wordreference.com/threads/pannello-di-controllo-posizionato-a-bordo-macchina.872170/
Inter-Tra
Italy
Local time: 01:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search