comune

English translation: common wire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:comune
English translation:common wire
Entered by: william wooderson

12:51 Nov 9, 2006
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / components
Italian term or phrase: comune
I was sent a list of components, and I presume "comune" must be a noun in this context but am not sure how to translate in this context!
"Foro di entrata dei cavi elettrici
Foro di entrata del cavo di sblocco
Fori di fissaggio a muro
Cavo di sblocco
rocchetto
Grano M5
Chiave di sblocco
Ingresso chiave di sblocco
Connettore
Fase
Terra
Schema elettrico
Comune"

Any ideas much appreciated!
william wooderson
Local time: 03:23
common
Explanation:
In gergo (brutto quanto si vuole, ma è così...) si dice semplicemente "comune" intendendo un "filo" comune a varie uscite/entrate

potresti mettere "common wire" o "common contact" se dagli schemi elettrici riesci a capire a cosa si riferisce - altrimenti si usa anche solo "common".

dai un'occhiata anche a una mia precedente risposta su Proz:

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-11-09 13:35:15 GMT)
--------------------------------------------------

A mio parere non è un errore
Selected response from:

Chiara Righele
Italy
Local time: 04:23
Grading comment
Thanks! I asked the agency to check and they seemed to think this was right.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3common
James (Jim) Davis
3 +2common
Chiara Righele


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
common


Explanation:
must be an error
"Schema elettrica comune"
Common wiring diagram

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelica Perrini: Agree
2 mins

agree  clarinet3: agree
4 mins

agree  snatalieg
49 mins

neutral  Gian: eventualmente: schema (nome maschile) elettricO comune; ma dato che cita Fase, Terra penso sia il cavo "comune"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
common


Explanation:
In gergo (brutto quanto si vuole, ma è così...) si dice semplicemente "comune" intendendo un "filo" comune a varie uscite/entrate

potresti mettere "common wire" o "common contact" se dagli schemi elettrici riesci a capire a cosa si riferisce - altrimenti si usa anche solo "common".

dai un'occhiata anche a una mia precedente risposta su Proz:

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-11-09 13:35:15 GMT)
--------------------------------------------------

A mio parere non è un errore


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/1542276
Chiara Righele
Italy
Local time: 04:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks! I asked the agency to check and they seemed to think this was right.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian: dato che cita Fase, Terra .... vada per il "common wire"
1 hr
  -> Grazie Gian

agree  Valeria Faber: d'accordo con Gian
19 hrs
  -> Grazei Valeria
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search