abilitante

English translation: qualifying

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:abilitante
English translation:qualifying
Entered by: Angela Guisci

17:51 Dec 30, 2015
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy
Italian term or phrase: abilitante
Laurea in Infermieristica (ABILITANTE ALLA PROFESSIONE SANITARIA DI INFERMIERE),

qualifying to the profession ?

ty in advance
Angela Guisci
Italy
Local time: 16:25
qualifying
Explanation:
It means that the student has to pass the licensing exam before gaining their degree, as opposed to medical students, for example, who graduate before taking the state exam.

So when nurses graduate in Italy, they are already qualified to practise (they only have to apply to the IPASVI nursing college to be included on the professional nursing register).

http://www.merriam-webster.com/dictionary/qualify

http://web.uniroma2.it/module/name/Content/newlang/english/a...
Selected response from:

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 16:25
Grading comment
ty Shera:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3qualifying
Fiona Grace Peterson
3entitling
StefanoFarris


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entitling


Explanation:
Qualifying va anche bene, entitling è un po' più forte.
Entitling to the healthcare profession of/as nurse...

StefanoFarris
United States
Local time: 10:25
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ty Stefano :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giuseppina franich
1 hr
  -> Thank you very much !

disagree  Lara Barnett: I think "entitling" here is a weaker choice as it would be a conversational term in this context, but not a very official/bureaucratic one.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
qualifying


Explanation:
It means that the student has to pass the licensing exam before gaining their degree, as opposed to medical students, for example, who graduate before taking the state exam.

So when nurses graduate in Italy, they are already qualified to practise (they only have to apply to the IPASVI nursing college to be included on the professional nursing register).

http://www.merriam-webster.com/dictionary/qualify

http://web.uniroma2.it/module/name/Content/newlang/english/a...

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 16:25
Native speaker of: English
PRO pts in category: 48
Grading comment
ty Shera:-)
Notes to answerer
Asker: ok ty Fiona :-)

Asker: ty Fiona <3


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lara Barnett
10 hrs

agree  Shera Lyn Parpia
1 day 9 hrs

agree  contesei
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search