aria di prosciutto

English translation: ham bubbles

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:aria di prosciutto
English translation:ham bubbles
Entered by: lingualabo

19:11 Oct 6, 2007
Italian to English translations [PRO]
Cooking / Culinary / Menu
Italian term or phrase: aria di prosciutto
Another term from my "posh" menu. What exactly do you think "aria di prosciutto" (made from 500 gr brodo di prosciutto, 2 gr lecitina di soja) might be? I also have "Aria di carote" (made from succo di carote emulsionato) and "Aria di burrata (200 gr burrata, 400 gr acqua, 2 gr lecitina di soja). Thanks, Sarah.
Sarah Gregg
Italy
Local time: 15:13
ham bubbles
Explanation:
Queste arie (di prosciutto, di carote e di burrata) sono ricette recenti del catalano Ferran Adrià, uno degli chef più creativi della nostra era.
Nel caso di quella preparata con il brodo di prosciutto, lui ci aggiunge la lecitina di soia che fa da emulsionante lo gira bene e fa riposare nel frigo.
Dopo il brodo risulta separato in due strati, uno inferiore con i depositi e l'altro in superficie più chiaro e limpido, e frullando quest'ultimo si ottiene una schiuma vera e propria.
Questa schiuma è chiamata "aire" anche nella ricetta in spagnolo.
Fin qui, credo possiamo essere sicuri.

Il problema è come tradurre questa "schiuma" in inglese.
Un esempio (bubbles) su New York Times:
http://travel.nytimes.com/2007/03/25/travel/tmagazine/03plac...
Facendo delle ricerche con parole chiavi "Ferran Adrià, ham, bubbles", vedo che qualcuno la chiama anche "air bubbles".
Selected response from:

lingualabo
Italy
Local time: 15:13
Grading comment
I think it's exactly this as I know the chef in question worked with Adrià in the past, so I've gone for this translation. Thanks to everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ham bubbles
lingualabo
3look-like ham
Victor Cauchi
3ham whip
Shera Lyn Parpia
3ham aspic/jelly
Alessandra Renna
2cream of ham soup
Irena Pizzi


Discussion entries: 2





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
look-like ham


Explanation:
Aria di is used for something having the appearance of something else. The ingredients given seem to give this fatty, substantial appearance to the main ingredients described.

Victor Cauchi
Malta
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in MalteseMaltese, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: I did think something like "mousse" might do, but I really don't have much idea. It's not really my sector, another of those jobs you take on as a favour and then wish profoundly that you hadn't!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giuseppina Gatta, MA (Hons): This is the literal meaning, but she has to invent something to render it in a different way.
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ham whip


Explanation:
another idea.......

see
DEVIL HAM WHIP SPREAD (SANDWICH). 1 (8 oz.) pkg. cream cheese, softened 1/2 c. relish spread 1 (3 oz.) can deviled ham 1/4 c. diced green pepper ...
www.cooks.com/rec/view/0,171,158190-240207,00.html - 23k -



Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 15:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 102
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ham aspic/jelly


Explanation:
Dagli ingredienti a me sembra si tratti di una gelatina di prosciutto:
"Per la gelatina di prosciutto:
1 g di alghe agar-agar

Gelatina di prosciutto: Mescolare 200 ml del succo di prosciutto già freddo con 1 g di agar-agar in polvere. Mettere la miscela sul fuoco per 1-2 minuti rimuovendo costantemente. Versare 1 cm di gelatina di prosciutto calda nei bicchieri da whisky (uno per ogni persona). "
http://www.lomejordelagastronomia.com/ita/aulatrufa.asp?key=...
"L'agar-agar è una sostanza gelatinosa che viene estratta da alcuni tipi di alga orientale; è disponibile in barrette, in fiocchi o in polvere. E' inodore, insapore ed è solubile soltanto in liquidi caldi (il calore, infatti, fa sì che l'azione gelificante si trasmetta a tutto il liquido)."
http://www.erboristeriedelladda.it/magazine.php?azione=art&a...
http://www.trovaricette.net/ricetta/81/piattiunici/on/Aspic_...
http://www.cookaround.com/cucina/giaquinto/giaquinto20.php

Alessandra Renna
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cream of ham soup


Explanation:
.

Irena Pizzi
Italy
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ham bubbles


Explanation:
Queste arie (di prosciutto, di carote e di burrata) sono ricette recenti del catalano Ferran Adrià, uno degli chef più creativi della nostra era.
Nel caso di quella preparata con il brodo di prosciutto, lui ci aggiunge la lecitina di soia che fa da emulsionante lo gira bene e fa riposare nel frigo.
Dopo il brodo risulta separato in due strati, uno inferiore con i depositi e l'altro in superficie più chiaro e limpido, e frullando quest'ultimo si ottiene una schiuma vera e propria.
Questa schiuma è chiamata "aire" anche nella ricetta in spagnolo.
Fin qui, credo possiamo essere sicuri.

Il problema è come tradurre questa "schiuma" in inglese.
Un esempio (bubbles) su New York Times:
http://travel.nytimes.com/2007/03/25/travel/tmagazine/03plac...
Facendo delle ricerche con parole chiavi "Ferran Adrià, ham, bubbles", vedo che qualcuno la chiama anche "air bubbles".

lingualabo
Italy
Local time: 15:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
I think it's exactly this as I know the chef in question worked with Adrià in the past, so I've gone for this translation. Thanks to everyone.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search