cosi da renderci ancor più reattivi

English translation: so that we can become more reactive/responsive

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cosi da renderci ancor più reattivi
English translation:so that we can become more reactive/responsive
Entered by: Béatrice Sylvie Lajoie

09:20 Jun 9, 2005
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
Italian term or phrase: cosi da renderci ancor più reattivi
Can anyone tell me what is meant by the above phrase in the following (from an employee questionnaire)?

Maggiore attenzione e considerazione dell'area Information Technology per migliorare la gestione dell'informazione cosi da renderci ancor più reattivi, rendere coerenti/consistenti diversi dati di processo ..... etc.

Thanks for any help!
Robin Ward
Germany
Local time: 19:38
so that we can become more reactive/responsive
Explanation:
it is a simple way to explain it
Selected response from:

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 19:38
Grading comment
Yes, sounds like it to me. Thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4so that we can become more reactive/responsive
Béatrice Sylvie Lajoie


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
cosi da renderci ancor più reattivi
so that we can become more reactive/responsive


Explanation:
it is a simple way to explain it

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Yes, sounds like it to me. Thanks for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Cox
16 mins
  -> thank you Peter

agree  Noelia Fernández Vega
30 mins
  -> thank you Noelia

agree  Huw Watkins: exactly
2 hrs
  -> Thank you Huw

agree  luskie: nel senso di 'ready to...', I think
3 hrs
  -> Thank you Luskie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search