balilla

English translation: balilla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:balilla
English translation:balilla
Entered by: Sele

03:21 Apr 7, 2009
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Italian term or phrase: balilla
Listed under technical equipment for rent along with movie cameras, lights, gels, lumber. It specifically refers to balilla macchinisti and balilla elettricisti.

Any ideas? Thanks!
claudiocambon
United States
Local time: 21:40
balilla
Explanation:
"Balilla" was the Italian way to call Baldur Zeiss camera, so I suppose the term doen't have to be translated. Check on:
www.netcontax.com/show1/1.htm
or
www.artfact.com

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-04-07 12:47:32 GMT)
--------------------------------------------------

The assuption is: if Balilla, as A&C noted, must not be translated when referred to the car or to Fascism and it's not translated when referred to the camera, I suppose that it's the only way you have to translate the world.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-04-07 15:13:01 GMT)
--------------------------------------------------

Well, I'm sorry if it's not useful ;-)
Selected response from:

Sele
Local time: 05:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4balilla
Sele


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
balilla


Explanation:
"Balilla" was the Italian way to call Baldur Zeiss camera, so I suppose the term doen't have to be translated. Check on:
www.netcontax.com/show1/1.htm
or
www.artfact.com

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-04-07 12:47:32 GMT)
--------------------------------------------------

The assuption is: if Balilla, as A&C noted, must not be translated when referred to the car or to Fascism and it's not translated when referred to the camera, I suppose that it's the only way you have to translate the world.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-04-07 15:13:01 GMT)
--------------------------------------------------

Well, I'm sorry if it's not useful ;-)

Sele
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: My only question is, how is this relevant to the electricians and the grips?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Toffolon (X)
47 mins
  -> Thank you Barbara!

agree  AeC2009: nor if it were the "balillas" boys or the "Balilla" car...
3 hrs
  -> you're definitively right...

agree  potra: Yes
7 hrs
  -> Thank you potra!

agree  De Novi
10 hrs
  -> Thank you Zanne!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search