autorialità

English translation: authorality

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:autorialità
English translation:authorality
Entered by: simona dachille

20:25 Mar 16, 2009
Italian to English translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / enrico ghezzi
Italian term or phrase: autorialità
In this dvd extra, Ghezzi (who speaks a language of his own) is talking about Luis Bunuel. The sentence goes:
"Uno dei problemi dell'autorialità di Buñuel sono proprio i suoi esordi. Questi inizi sono stati sempre visti come il collegamento con Salvador Dalì."
Is it signature style or characteristic or something along those lines? TIA
simona dachille
United Kingdom
Local time: 19:26
auteurship
Explanation:
The reference appears to be to François Truffaut's director-centric "auteur" theory of film.

Giles
Selected response from:

Giles Watson
Italy
Local time: 20:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2auteurship
Giles Watson
4 +1authoriality
AeC2009
3{...one of the problems of} sustaining the authorship
Michael Korovkin
Summary of reference entries provided
autorialità
AeC2009

Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
authoriality


Explanation:
Vocabolo odioso sia nell'una che nell'altra lingua, imho...

Out of this pragmatic dimension the game of 'authoriality' is constituted: a game of signatures and the power of signatures

http://www.gradnet.de/papers/pomo2.papers/berensen00.htm

AeC2009
Italy
Local time: 20:26
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Thanks! I agree it is "odioso" but coming from Ghezzi I will use it as it is so typical of his style of talking!

Asker: Ps: no offence meant of course to the man himself but he does use a language of his own!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sele
31 mins
  -> Thanks..., :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
{...one of the problems of} sustaining the authorship


Explanation:
"Authoriality" is probably more suitable except for the question of it's right to exist in the first place. It's so... insufferable... that I tried here to gloss over it with my, I hope contextual, "sustaining the authorship". What do you think?

Michael Korovkin
Italy
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: This is truly perfect and I will remember it for the future, but as I am subtitling and have no room I will have to use the one-word option. Thank you all the same.

Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
auteurship


Explanation:
The reference appears to be to François Truffaut's director-centric "auteur" theory of film.

Giles


    Reference: http://www.umich.edu/NewsE/07_05/movies.html
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Auteur
Giles Watson
Italy
Local time: 20:26
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jim Tucker (X): This is one way. I agree that auteur-theory is the reference. "Directorial stamp" is another option, but I think yours works for the right readership.
38 mins

agree  Umberto Cassano
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 mins
Reference: autorialità

Reference information:
http://www.quasiniente.com/pdf/quasiniente_definizioni.pdf

AeC2009
Italy
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search