GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:59 Sep 3, 2004 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / sentence | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maurizio Valente Italy | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | allowing managers to access uncrypted information/data |
| ||
5 | clear (or plain) data |
|
clear (or plain) data Explanation: Hi Michael you will find both options are used to translate dati in chiaro (meaning they are not encrypted) Reference: http://www.cuteftp.com/support/WebHelp/SSL_Clear_Data_Channe... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
allowing managers to access uncrypted information/data Explanation: arriciao -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2004-09-03 12:04:37 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, mi è sfuggito il \"non\" permettendo ai gestori di accedere non a tutti i dati in chiaro = non permettendo ai gestori di accedere a tutti i dati in chiaro ?? If so, \"not allowing managers to access uncrypted information/data\" What a funny Italian. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.