Canone mensile affidamento "XXXX"

English translation: Monthly fee for concession "XXXX"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Canone mensile affidamento "XXXX"
English translation:Monthly fee for concession "XXXX"
Entered by: Giovanni Pizzati (X)

08:41 May 12, 2015
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Statement of account
Italian term or phrase: Canone mensile affidamento "XXXX"
SPESE
CANONE MENSILE AFFIDAMENTO "NAME OF MAGAZINE"

I don't have any problem with "canone mensile" (monthly fee) but rather with "affidamento"....
Thanks in advance.
Therese Marshall
Italy
Local time: 14:39
Monthly fee for concession "XXXX"
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2015-05-12 15:49:14 GMT)
--------------------------------------------------

https://it.glosbe.com/it/en/affidamento
Selected response from:

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 14:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Monthly fee for concession "XXXX"
Giovanni Pizzati (X)
2monthly fee for (realization of) (sub)contracted magazine "XXXX"
Pompeo Lattanzi


Discussion entries: 5





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
monthly fee for (realization of) (sub)contracted magazine "XXXX"


Explanation:
Tough one, but companies and government agencies are known for (sub)contracting the editorial activities of their magazines to professionals. The link enclosed gives some support to this idea of mine. HTH


    Reference: http://europalavoro.lavoro.gov.it/EuropaLavoro/Notizie/1825-
Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 14:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Monthly fee for concession "XXXX"


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2015-05-12 15:49:14 GMT)
--------------------------------------------------

https://it.glosbe.com/it/en/affidamento

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 14:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 116
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giuseppina franich
2 hrs
  -> grazie

agree  NICOLAE CIPRIAN BERCHISAN
21 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search