assolta in modo virtuale

English translation: paid online

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:assolta in modo virtuale
English translation:paid online
Entered by: EirTranslations

19:54 May 31, 2012
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / on a diploma
Italian term or phrase: assolta in modo virtuale
For a phd diploma, this appears at the bottom of the certificate, just in small letters under everything else, pls see below thanks

Imposta di bollo assolta in modo virtuale (aut. Agr. Entr. Bo 3, n. 2002/20144 del 04-0602)
EirTranslations
Ireland
Local time: 22:11
paid online
Explanation:
I don't think we need to use the term "virtual" in English. This should explain it and is the most commonly used, implying that the system is a fully complete payment service.
Selected response from:

Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 22:11
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1paid online
Lara Barnett
3stamp duty paid
Sofia Dervisi
Summary of reference entries provided
Carmen Lapadat

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
paid online


Explanation:
I don't think we need to use the term "virtual" in English. This should explain it and is the most commonly used, implying that the system is a fully complete payment service.

Example sentence(s):
  • "Make payments online safely"

    Reference: http://www.getsafeonline.org/nqcontent.cfm?a_id=1136
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 22:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul O'Brien: Took the words out of my mouth.
0 min
  -> Thank you.

agree  Michael Korovkin: e brava Lara!
12 hrs

neutral  Tony Shargool: THE TERM WAS USED BEFORE INTERNET EXISTED....http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1222359
12 hrs

disagree  Sofia Dervisi: L'imposta di bollo assolta in modo virtuale può essere pagata anche con un versamento in banca.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stamp duty paid


Explanation:
I would just say 'stamp duty paid'.

Example sentence(s):
  • la frase "bollo assolto in modo virtuale" significa esattamente e incontestabilmente bollo pagato con modalità diverse dall'apposizione di apposita marca sul documento, cioè per lo più con versamento di una somma di denaro.Il significato è che l'impos
  • More modern versions of the tax no longer require an actual stamp.

    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2096891&lang...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Stamp_duty
Sofia Dervisi
Italy
Local time: 23:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins
Reference

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_patents/508...

Carmen Lapadat
Romania
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: I agree...and I had seen this write-away but as michael says, the answer chosen here is quite appalling to be honest...and not always chosen kudoz are actually right or the best answer. I saw it, I did research and I didn't like what I found or wasn't convinced. Thanks to all for replying and also for the reference to this Carmen, and I agree with michael here and the new answer proposed here. Fits much better than the old kudoz so thank you Lara and all :)


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  writeaway: there's a glossary? research??
51 mins
disagree  Michael Korovkin: I think the chosen version sounds rather dreadful, spurious and somewhat cryptic. As for the fact that someone has already proposed it and someone else chose it – so what: translation is not precedent law
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search