al terzo

English translation: others

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:al terzo
English translation:others
Entered by: EirTranslations

17:27 Mar 6, 2012
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
Italian term or phrase: al terzo
Not sure here what they are referring to, if its third parties, or if it is referring to the chamber of commerce or who...help appreciated thanks

La procura è dunque lo strumento in base al quale i poteri di compiere atti verso l’esterno sono conferiti a dipendenti o a terzi, non amministratori.
Perché i poteri conferiti siano opponibili ai terzi, la procura deve essere “notarile” e va depositata presso la Camera di Commercio, in mancanza, la società non può opporre al terzo alcuna limitazione dei poteri: il procuratore può in tal caso impegnare la società senza limiti.
EirTranslations
Ireland
Local time: 17:13
others
Explanation:
In the context, the simple plain English "others" is quite sufficient. The word "terzi" is used everywhere in Italian
conferred on employees or others, who are not directors.
conferiti a dipendenti o a terzi, non amministratori.
Selected response from:

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 20:13
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1third party
Federica Masante
4 +1others
James (Jim) Davis
4third party external to the company
Thomas Roberts


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
third party


Explanation:
.

Federica Masante
Local time: 18:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CristianaC
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
third party external to the company


Explanation:
The distinction being between a third party (= non-company) and an internal company party.

Thomas Roberts
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 919
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
others


Explanation:
In the context, the simple plain English "others" is quite sufficient. The word "terzi" is used everywhere in Italian
conferred on employees or others, who are not directors.
conferiti a dipendenti o a terzi, non amministratori.

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 20:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1888
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search